Traduceri din toate limbile
„Traduceri din toate limbile” este o lucrare de Julia Gronskaya dedicată artei traducerii și versatilității comunicării lingvistice. Audiobook-ul analizează modul în care textele și ideile se pot schimba atunci când sunt traduse dintr-o limbă în alta și ce nuanțe culturale și lexicale pot fi pierdute sau, dimpotrivă, îmbogățite în timpul procesului de traducere. Gronskaya împărtășește observațiile și gândurile sale cu privire la modul în care limbile afectează percepția textului și modul în care traducătorii fac față acestui proces complex. Cartea conţine exemple de traduceri diferite şi dezvăluie modul în care traducerile pot crea noi sensuri şi contexte culturale.
• Autor: Julia Gronskaya
• Gen: Critică literară, traduceri
• Subiecte: Arta traducerii, nuanţe lexicale şi culturale
• Caracteristici: Analiza proceselor de traducere, exemple de traduceri, caracteristici culturale și lexicale ale limbilor
• Autor: Julia Gronskaya
• Gen: Critică literară, traduceri
• Subiecte: Arta traducerii, nuanţe lexicale şi culturale
• Caracteristici: Analiza proceselor de traducere, exemple de traduceri, caracteristici culturale și lexicale ale limbilor
×
În ce format descărcați?
Recenzii
Nu există recenzii.
Lăsați o recenzie
Cucerește inimile
Preț: 10.05 RON
Preț: 4.90 RON
Preț: 8.04 RON
Preț: 6.28 RON
Preț: 6.28 RON
Preț: 6.28 RON
Actori de teatru și film