Fdnj bjuhfabz
Շատ մուլտֆիլմեր, որոնք այսօր ծանոթ են հանդիսատեսին ամբողջ աշխարհում, ունեն գրական արմատներ։ Մուլտֆիլմի գիրքը մի երևույթ է, երբ գրական աշխատանքը դառնում է անիմացիոն հարմարեցման հիմքը։ Այս մոտեցումը թույլ է տալիս ոչ միայն վերակենդանացնել սյուժեն, այլ նաև այն դարձնել հասանելի նոր լսարանի համար, հատկապես երեխաների համար։Հայտնի հարմարեցման օրինակներ
«Winny-Pux» -ը Ալան Միլնի դարձավ Disney ստուդիայի ամենահայտնի մուլտֆիլմերից մեկը։
Լուիս Քերոլի «Հրաշքների երկրում» տասնյակ անիմացիոն տարբերակներ են ստացել։
Ռուսական գրականությունը նաև ոգեշնչեց մուլտիպլիկատորներին, օրինակ, «Կոնկ-Գորբունոկ» մուլտֆիլմը Սերգեյ Էրշովի գրքի վրա։
Ինչու՞ պետք է այսպիսի հարմարվողականություն
Նրանք հետաքրքրում են բնօրինակ գրքերը։
Թույլ են տալիս երեխաներին ծանոթանալ դասականներին հասանելի տեսքով։
Ընդլայնում են գրական ստեղծագործությունների մշակութային ազդեցությունը։
Գրքերի մուլտֆիլմերի առանձնահատկությունն այն է, որ նրանք հաճախ պահպանում են հիմնական գաղափարը և կերպարները, բայց ավելացնում են նոր տեսողական և երաժշտական շեշտադրումներ 'պատմությունը դարձնելով ավելի պայծառ և էմոցիոնալ։
Այսպիսով, գիրքը և մուլտֆիլմը երկու տարբեր են, բայց որոնք բնութագրում են պատմություններ պատմելու մեթոդը։ Գրականությունը ոգեշնչում է արվեստագետներին և անիմատորներին, իսկ անիմացիան օգնում է ստեղծագործությունների արժեքը փոխանցել ընթերցողների և հանդիսատեսի նոր սերունդներին։
Որոնել: Fdnj bjuhfabz
Գրավում է սրտերը

Գին: 7.03 AMD

Գին: 4.02 AMD

Գին: 7.28 AMD

Գին: 7.03 AMD

Գին: 8.29 AMD

Գին: 3.27 AMD