翻訳と映画
翻訳された映画は、視聴者に世界の映画へのアクセスを提供します。翻訳者や吹き替えスタジオのおかげで、何百万人もの人々が外国の絵画を楽しんだり、さまざまな国の映画のプロットや文化的特徴を理解したりすることができます。映画翻訳の種類
1.吹き替え-映画やテレビでよく使用される俳優の声の置き換えと完全な翻訳。
2.オフスクリーン翻訳-元のトラックの上に1つ以上のボイス。
3.字幕-俳優の元の声を保持するテキスト翻訳。
4.同時翻訳-ライブ放送や珍しい上映に使用されます。
翻訳と映画の利点
アクセシビリティ-映画は外国語を話さない視聴者にとって理解できるものです。
便利-吹き替えまたは字幕のどちらかを選択できます。
世界の映画の普及-視聴者は他の国の文化に精通しています。
バラエティ-ハリウッドブロックバスターからauteurヨーロッパ映画まで。
オンライン翻訳で映画を見る場所はどこですか?
キノポイスク-吹き替えと字幕付きの映画の選択。
IVIとOkko-プロの翻訳で外国の絵画の幅広い選択。
Netflix-異なる翻訳オプションを持つオリジナルの映画やシリーズ。
Amazonプライムビデオ-多くの映画の吹き替えと字幕。
YouTube映画は映画の公式翻訳版です。
翻訳が重要なのはなぜですか?
翻訳は、世界の映画を鑑賞者に近づけ、文化的な文脈を理解し、映画の観客を拡大するのに役立ちます。多くの視聴者は、翻訳と字幕付きの映画のおかげで正確に外国語を学び始めます。
[結果]
翻訳された映画は、世界の映画の傑作を快適な形で楽しむことができます。吹き替え、ボイスオーバー翻訳、または字幕-誰もが視聴を便利で面白くするフォーマットを選択できます。
探す: 翻訳と映画
ハートを獲得

価格: 1280.00 JPY

価格: 1560.00 JPY

価格: 1200.00 JPY

価格: 1996.00 JPY

価格: 400.00 JPY

価格: 2000.00 JPY