一本翻译的书
翻译书是原始文本伴随着翻译成不同语言的版本。此类书籍在学习外语的学生以及希望更接近原著的学生中特别受欢迎。翻译书籍的特点
1.双语格式-原文和翻译可以并行放置在不同的页面或列中。
2.保留意义-翻译不仅试图传达文本,还试图传达风格和文化特征。
3.教学价值-书籍有助于更好地理解语言的词汇,语法和结构。
4.世界文学的可用性-翻译为外国作家的作品向广大观众开放。
对读者的好处
学习语言是比较原文和翻译的机会。
拓宽视野是对其他文化作品的熟悉。
分析思维的发展是比较不同文本变体的能力。
审美愉悦是以方便的形式阅读伟大作品。
翻译书籍示例
古典诗歌(莎士比亚,拜伦,歌德)-通常以双语形式出版。
用于学习英语,德语,法语和其他语言的当代小说。
带有改编文本和并行翻译的教程。
当代趋势
如今,翻译书籍不仅以印刷形式发行,而且以电子格式发行,可以在原文和翻译之间切换。允许突出显示单词并立即看到翻译的应用程序也很受欢迎。
寻找: 一本翻译的书
赢得红心

价格: 35.45 CNY

价格: 90.91 CNY

价格: 60.00 CNY

价格: 45.45 CNY

价格: 78.18 CNY

价格: 60.00 CNY